说到词典,尤其是在线词典,相信大家已经对这个产品非常熟悉,从谷歌的多语种在线翻译词典,金山的金山词霸和爱词霸社区,谷歌金山词霸合作版,网易的有道词典,百度的百度词典,雅虎的乐译词典等等。一时之间,在线词典可谓是百家争鸣,百花齐放。
郑州翻译公司认为,翻译软件是一款翻译和外语爱好者及工作者经常使用到的工具类产品,现在翻译词典存在的最大问题在于翻译的准确度。无论词典开发者如何鼓吹自己的词典出色以及与众不同,我们认为,一款好的词典要看用户怎么评价,用户说好了,才是真的好。
为了分析以上几种产品的优势和劣势,我们分别把时下的网络流行词,例如“鸭梨很大”,“神马都是浮云”,以及专业词汇“人工智能”等等拿来,使用几种产品进行翻译,以此来比较翻译的准确度。
中文原文:鸭梨很大
谷歌词典译文:Pear very
http://translate.google.cn/?sl=en&tl=zh-CN
百度词典译文:A great pear
http://fanyi.baidu.com/translate
雅虎词典译文 :The pear is very big
http://fanyi.cn.yahoo.com/translate_txt
网易有道译文 :Ya pear big
http://dict.youdao.com/
金山爱词霸译文:鸭梨 great
http://fy.iciba.com/
必应在线词典译文:Great pressure
http://dict.bing.com.cn/
中文原文:神马都是浮云
谷歌词典译文:Horses are clouds of God
百度词典译文:Everything is nothing
雅虎词典译文 :The god horse is the floating clouds
网易有道译文 :God horses are floating clouds
金山爱词霸译文:Kamiuma are clouds
必应在线词典译文:Everything is nothing
中文词汇:人工智能
谷歌词典译文:Artificial intelligence
百度词典译文:Artificial intelligence
雅虎词典译文 :Artificial intelligence
网易有道译文 :Artificial Intelligence
金山爱词霸译文:Artificial intelligence
必应在线词典译文:Artificial intelligence
从以上三个例子,河南翻译公司的小编发现,在翻译最新互联网词汇的准确度上必应在线词典可谓是最为突出,其次为百度在线词典。因此,百度词典和必应词典在众多在线词典中脱引而出,成为了最为给力的翻译词典。
在专业词汇方面,所有词典的表现都相同,并无太大差别。
从是否有网络抓取功能看,必应词典和有道词典似乎更胜一筹,有道词典正是借助其给力的网络抓取功能才彰显出了自身的实力。
从是否有辅助翻译词典软件看,有道词典和必应词典似乎走在了其他在线词典的前列。
综上所述,郑州专业翻译公司认为,百度词典和必应词典是当下翻译精确度中的王者,因此广大用户可以放心的选用。至于网络抓取功能,有道词典似乎更胜一筹。看到以上对比,相信您不难做出选择了吧。
上一篇:郑州翻译公司为您讲述国外成绩单翻译常见术语和词汇(之二)
下一篇:郑州翻译公司为您讲述国外成绩单翻译常见术语和词汇之三 |