1.质量保证
参照ISO9002国际翻译质量体系的要求和国家《翻译服务规范》(GB/T19363.1-2003),对于所有翻译项目我们制定了严谨的翻译项目SOP (标准操作程序),并严格遵循此程序,以科学的质量控制体系来确保每一个翻译项目都能高质、快速的完成
为确保高质量、高效率的工作,我们采取以下管理措施:
1)每个稿件由经验丰富的专业翻译人员担任,具备相关的专业背景;
2)所有参与制作的人员,均有5年以上的专业领域和翻译行业工作经验;
3)所有译文须经过严格的文字和技术双重校对。从初稿到终稿,从校对到最终审核定稿,每个环节都协调合作;
4)规范化的翻译流程,从项目的开始到项目的结束,整个过程中进行全面的质量控制。
2.具体流程
1)项目分析:由专家分析组对稿件的内容进行初步分析,确定专业范围并进行行业细分;
2)成立相应的项目小组:项目小组由若干专业翻译组成,并指派经验丰富的项目经理;
3)正式翻译:由专业翻译人员开始翻译,为保证高质量的翻译,项目经理负责整个翻译过程;译审或专家校稿:技术术语校对、检查错误和遗漏、术语一致性检查;
4)跟踪与改进:项目完成后由专人准时将译稿交付客户并对译稿进行质量跟踪,如客户提出修改意见,翻译部要及时、认真地进行修改。 |